Translate documents for business, healthcare, government, legal, and other professional communication needs.
Maintain consistency across multilingual document versions.
Protect sensitive content throughout translation.
Translate large volumes without slowing operations.
Use AI at scale with human review when required.
Coordinate document translation across large content volumes, sensitive materials, and multilingual communication needs.
Submit, review, and manage document translation requests in one place.
Teams can submit requests, review translated content, approve documents, and monitor project progress through a single platform.
See where every document stands throughout the translation process.
Project activity, document status, review progress, and delivery timelines are available in one location. Teams can quickly identify completed work and outstanding actions.
Maintain consistency across recurring documents and projects.
Approved terminology, preferred phrasing, and translation memories keep multilingual documents aligned across departments, projects, and future updates.
Document updates can be compared against previous versions so teams only translate new or revised content instead of resubmitting entire files.
Submit content in the file formats your teams already use, from Office documents and PDFs to websites, graphics, and source files.
750M+
Minutes Interpreted Annually
255M+
Words Translated Annually
Access interpretation, translation, localization, AI, and language operations through a single partnership.
Connect with specialized language professionals selected for your industry and communication needs.
Embed language support into the systems and processes your teams already use.
Learn how Propio simplifies multilingual communication without sacrificing quality.
Accuracy depends on the translation method and level of review used for the project. Propio offers a range of workflows, including machine translation with human review and fully human translation, with quality controls applied based on project requirements.
Yes. Propio handles translation for legal, medical, and financial content, including contracts, policies, patient records, clinical documentation, financial disclosures, reports, and customer communications. Projects are assigned to linguists familiar with the terminology used in those subject areas.
Yes. Propio provides certified translation services and can include a signed certification statement when required. Certified translations are commonly used for immigration documents, academic records, government submissions, and other official purposes.
Propio protects project information through secure technology, controlled access to content, and documented operational procedures.
Yes. Large-scale translation projects can include multiple languages, content types, and delivery timelines. Technology, automation, and a global network of linguists keep projects moving as translation volumes increase.
Propio uses translation memory, glossaries, terminology management, and standardized review workflows to maintain consistency across every translated document.
Propio uses translation memory, terminology management, and approved glossaries to promote consistency throughout translation projects. These tools maintain preferred terminology and previously approved translations as content evolves over time.
Yes. Propio can deliver translated documents in their original format and handle multilingual desktop publishing for content that includes complex layouts, graphics, tables, or formatting requirements.
Connect your teams with language solutions built for speed, accuracy, and compliance.